Let me thank everyone who responded very very much for the suggestions! I was able to dig up more on the nature of the publication. It is a series of magazine...
Victor Shkawrytko
shkawry@...
Jun 1, 2006 8:07 am
108298
Can anyone give me translations of the following: 日本薬局方医薬品 日抗基収載医薬品 局外規収載医薬品 局外生規収載医薬品 I'm...
... I haven't been certified by anyone, mainly because my clients couldn't care less. If this client puts that much stock in ATA certification and studying...
... Since so many people have commented on this suggestion (made by me and one other), I want to point out that it wasn't entirely serious on my part. I was...
... Calling what a "variable resistor"? I don't see one in the Japanese you give. I have no idea what $B%@%$%J%_%/%9%;%s%9(B means here (and you give us no ...
I must have missed to note the original query. The closest word that comes to my mind for 目録 is "list" (of awards, gifts, etc.). For an example, when the...
... I can't give much more context since this is a patent for filing but the $B%\%j%e!<%`(B here is a thing (it is a numbered component) and they appear to...
... From: honyaku@yahoogroups.com [mailto:honyaku@yahoogroups.com] On Behalf Of James Sparks ... Now ... Calling what a "variable resistor"? I don't see one...
... He means calling $B%\%j%e!<%`(B a variable resistor. And yes, I would agree that "variable resistor" is a reasonable way to translate $B%\%j%e!<%`(B in...
A volume control originally meant a sound level (intensity) controller of a sound system, e.g., radio. "Volume control" itself is an accepted word of trade....
... I'm not so sure about that. It might be (I don't know since I don't have Steve's job in front of me), but it isn't necessarily so. I can't vouch for the...
... Apropos of what James has said, I once attended an ATA certification seminar that was really well conducted. It just happened that I was in the room with...
... I have gotten a fair amount of business from being listed in the ATA directory as a full member (which implies certification). But I agree that there are...
Hang on guys. $B%\%j%e!<%`(B in Japanese is (usually) not a "volume control" in English. These words are false friends. A volume control (in English) is a...
... I'm coming in late on this one, but I'd just like to comment on the $B%@%$(B $B%J%_%/%9%;%s%9(B part. The dynamics or dynamic range of an audio signal ...
Wolfgang Bechstein
bechstein@...
Jun 2, 2006 12:28 am
108319
I think I've got the basic idea about the difference of "proceed to" and "proceed with". However, I occasionally encounter such articles as follows in which...
... Thanks for the explanation and recommended translation. Since there is no indication of setting a threshold level in the patent, I don't think I would go...
Minoru San wrote: It is the best investment for you if you are taking translation as a serious business. ... And Jon added: But others rave about it. My ...
I have never thought about the distinction before, and I would guess most E native speakers wouldn't either, because they have two clearly different ...
... This is really a case where YMMV. I was eager to join the ATA, what with all the benefits and the directory listing. Yet in two years, I never got a...
All emails I have received from Honyaku lately have text-file attachments. Has something changed with the setup to allow attachments? (I don't think I like the...
... We haven't changed any of the settings. It is POSSIBLE that Yahoo changed them, but it is more likely that your ISP or POPmail client is adding some sort...