Sign In
New User? Register
honyaku · Honyaku E<>J translation list
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
You can search the group for older messages.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 29909 - 29938 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Name/Email Sort by Date ^
29909
Chris Blakeslee <blakes@...> wrote: Come to think of it, since these commissions are calculated based on sales performance immediately prior to the dead...
John De Hoog
dehoog@...
Send Email
Apr 1, 2001
11:37 am
29910
... Minoru, some people have suggested that you are difficult to work with but it couldn't possibly be that bad could it? Chris (g)...
CPT
cptandrw@...
Send Email
Apr 1, 2001
12:13 pm
29911
Now Nathan Barley! What next? (see below) http://www.tvgohome.com/2302-2001.html Sorry I couldn't resist. Chris...
CPT
cptandrw@...
Send Email
Apr 1, 2001
12:23 pm
29912
ha, ha, ha. he, he, he. Minoru Mochizuki Port Washington, NY minoru.mochizuki@......
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Send Email
Apr 1, 2001
1:15 pm
29913
re: Message: 13 Goggle has a highlighter which works with Japanese. Establish Japanese as the Google preference. Go to google.com, click on GoogleToolbar and...
GG Gregory
gg.gregory@...
Send Email
Apr 1, 2001
3:49 pm
29914
In an newspaper article on people's opinions about no-smoking in public, discussion touches on a questionnaire that asks respondents: ...
Jim Lockhart
caa31390@...
Send Email
Apr 1, 2001
3:59 pm
29915
... I'm used to seeing $B86B'(B in the form $B86B'$H$7$F(B, which means "as a rule" in basically the same sense as in English, i.e., "usually" (i.e.,...
honyakuka@...
Send Email
Apr 1, 2001
4:24 pm
29916
... sounds like, 'smoking should be banned in the public space but only with notice of non-smoking (public space is not assumed as non-smoking area).' ... ...
Kenji Tanaka
kenta@...
Send Email
Apr 1, 2001
4:26 pm
29917
On Sun, 1 Apr 2001 12:24:12 EDT ... It does not, because people are being asked to state their preferences. $BK>$^$7$$(B is merely the Japanese way of saying...
Jim Lockhart
caa31390@...
Send Email
Apr 1, 2001
5:13 pm
29918
$B<u?.F|;~(B:01/04/01 13:14:11 $BElIt2F;~4V(B ... Having read Kenji's response and found some hits on "gensoku kin'en" on Google, I'll take back my...
honyakuka@...
Send Email
Apr 1, 2001
5:20 pm
29919
Hellos Fellows, Here are some quotes that give a good indication. From Google $B8x6&8rDL5!4X$O!"%P%9!&9R6u5!!&Ns<V$G6X1l!#(B $BJ](B ...
John Zimet
john@...
Send Email
Apr 1, 2001
5:40 pm
29920
Dear Yakkers: Can anyone define and/or give a gloss for the term $B@v$$BX$((B, which appears at the end of the following sentence (in a personnel manual)?...
honyakuka@...
Send Email
Apr 1, 2001
6:16 pm
29921
Thank you John and Mochizuki-san for your help on _drifting (drafting?)_ machines. I usually do katakana-ized searches for words like these, but I must have ...
Ishibata
hipsig@...
Send Email
Apr 1, 2001
6:47 pm
29922
... $B:9=P?M(B : Jim Lockhart <caa31390@...> $B08@h(B : Honyaku ML <honyaku@yahoogroups.com> $BF|;~(B : 2001$BG/(B4$B7n(B2$BF|(B 0:59 ...
David Farnsworth
dfarns@...
Send Email
Apr 1, 2001
6:48 pm
29923
... Even since I found the translation of "as a rule" for $B86B'$H$7$F(B, I've wondered whether the English gloss should be taken literally or as an idiom....
Benjamin Barrett
gogaku@...
Send Email
Apr 1, 2001
7:12 pm
29924
Hellos Fellows, Oh, and these shed some tangential light. From Daijirin $B86B'K!(B $B0lDj$N;v9`$K$D$$$F!$86B'E*$KE,MQ$5$l$kK!5,!#(B $B"NNc30K!(B ...
John Zimet
john@...
Send Email
Apr 1, 2001
7:48 pm
29925
... From: <honyakuka@...> To: <honyaku@yahoogroups.com> Sent: Monday, April 02, 2001 3:15 AM Subject: araigae? ... at ... "$B@v$$BX$(!J$9$k!K(B" may be...
enochan
eno@...
Send Email
Apr 1, 2001
9:14 pm
29926
Hi all, I think $B86B'(B should be translated as "unless otherwise stated/specified". $B86B'6X1l(B means "it is 'basically' $B6X1l(B "unless otherwise...
Yoshiro Shibasaki
yoshi@...
Send Email
Apr 1, 2001
9:24 pm
29927
I am sure you understand what this metaphorical expression means from the context and I suspect you don't really need any help, but the words that come to my...
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Send Email
Apr 1, 2001
9:26 pm
29928
... at the end of the following sentence (in a personnel manual)? The sentence would seem to be structured such that the clause modifying $B@v$$BX$((B...
K.P.Dobbyn
dobs@...
Send Email
Apr 1, 2001
9:59 pm
29929
... Thanks. Come to think of it, this word comes up occasionally in some financial stuff I do as well. To the accountants out there: Is there a simple English...
honyakuka@...
Send Email
Apr 1, 2001
10:13 pm
29930
Can anyone help me come up with a translation for "kaiyose" $B3-4s(B (also written $B3-4sIw(B)? This refers to a strong westerly wind that blows around the...
Lewis Cook
lcoqc@...
Send Email
Apr 1, 2001
10:36 pm
29931
... $BB'6X1l$,K>$^$7$$(B. Does that latter mean that "smoking should be banned in public *with certain exceptions*," whereas the former would ban smoking ...
K.P.Dobbyn
dobs@...
Send Email
Apr 1, 2001
11:03 pm
29932
... Yup. Our CEO's immediate and unequivocal reaction was that gensoku specifically allows exceptions whereas the lack of gensoku version would allow no...
David J. Littleboy
davidjl@...
Send Email
Apr 2, 2001
12:58 am
29933
I hadn't thought of this either, but people always stress the words "as a rule" with the nuance that _there will be exceptions_. Says something interesting...
Zachary Braverman
zachary@...
Send Email
Apr 2, 2001
1:01 am
29934
... This sounds like a supplemental commission or supplemental payments to me. Regards, Paul Rust...
Paul Rust
p.rust@...
Send Email
Apr 2, 2001
1:10 am
29935
On Mon, 2 Apr 2001 10:09:18 +0900 ... I considered that, but these sales associates get a variety of supplemental this and supplemental that, so I was looking...
Chris Blakeslee
blakes@...
Send Email
Apr 2, 2001
1:30 am
29936
Apropos of grappling with the above thread, John De Hoog asks: << A parallel situation would be the utility bills when they don't actually read the meter but...
RICHLOOK@...
Send Email
Apr 2, 2001
2:13 am
29937
oops! somehow that got sent in mid-sentence (probably a not-so-subtle hint). ..."retainer" or "advance against commission" come to mind [Non-text portions of...
RICHLOOK@...
Send Email
Apr 2, 2001
2:16 am
29938
... words "as a ... something [snip] this is why i have translated it more precisely (with the client's OK, of course) as "except when the Purchaser agrees...
david shinozuka
da-shinozuka@...
Send Email
Apr 2, 2001
2:28 am
Messages 29909 - 29938 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help