Sign In
New User? Register
honyaku · Honyaku E<>J translation list
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
You can search the group for older messages.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 44862 - 44891 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Name/Email Sort by Date ^
44862
Itaku chumon refers to an agency, or brokerage, order, sent in by a securities firm on behalf of a customer. It is distinguished from a "jiko" order, which is...
Perry E. Gary
pgary@...
Send Email
Apr 1, 2002
11:05 am
44863
... I'm not sure the irony did come through loud and clear. I've enjoyed your sense of humour quite a few times over the last couple of years, Chris, but this...
Kirton
yagumo1970
Offline Send Email
Apr 1, 2002
2:36 pm
44864
For some reason I can't get much enlightenment about the English for this compound, either in my own references or on the Web: ...
Jon Johanning
jjohanning@...
Send Email
Apr 1, 2002
2:42 pm
44865
Jon: I come up with ethyl 4-isocyanatobenzoate. You can find a perfect match for it on a site put out by Fisher Scientific. ...
Alex Kent
context83
Offline Send Email
Apr 1, 2002
3:01 pm
44866
In the outline for a conference reception, I have $BCOL@$+$o(B (chimei kawa, or perhaps jiimei kawa) in the lighting instructions for a performance to be...
acdebenham
Offline Send Email
Apr 1, 2002
3:04 pm
44867
... From: "Alex Kent" <contextcom@...> To: <honyaku@yahoogroups.com> Sent: Monday, April 01, 2002 5:01 PM Subject: RE: Chemical question (compound name) ...
Francesco e Alessandr...
tanukileo
Offline Send Email
Apr 1, 2002
3:09 pm
44868
Jon, It should be Ethyl 4-isocyanatobezoate. http://www.sigma-aldrich.com/al_organics/pdfs/cbb30_4.pdf ...
Yoshiro Shibasaki
yoshi2701
Offline Send Email
Apr 1, 2002
3:12 pm
44869
... kawa, or ... stage. ... refer to? I know nothing about lighting, so this might be some sort of jargon in the trade, but it looks odd. One idea is that...
Alan Siegrist
alansiegrist
Offline Send Email
Apr 1, 2002
3:43 pm
44870
It looks like $BCOL@$+$j(B. http://www.stagefan.com/yougo/yogo_right.shtml HTH, Kayoko Harada Randolph, NJ kharada@... ... or perhaps jiimei kawa) ...
K. Harada
chickadeekay
Offline Send Email
Apr 1, 2002
3:54 pm
44871
For those of you who can appreciate drollery and irony, especially Google fans, you must check out the following page: ...
Alan Siegrist
alansiegrist
Offline Send Email
Apr 1, 2002
4:09 pm
44872
... and misread the hiragana. Thanks (and thanks to Alan Siegrist too for suggesting it might b= e a typo or a misreading). But I'm still not sure how to...
acdebenham
Offline Send Email
Apr 1, 2002
4:42 pm
44873
OK -- I give. What is a $B<+F0F}D.(B (literally, automatic mortar), used for grinding chemicals down to micron-order particals. Thanks. Warren...
Warren Smith
dr_wobie
Offline Send Email
Apr 1, 2002
4:46 pm
44874
Aha! http://home.inet-osaka.or.jp/~kajagogo/lighting.html gives "base light" for 地明かり. Claire Debenham...
acdebenham
Offline Send Email
Apr 1, 2002
4:54 pm
44875
... Do you mean $B<+F0F}H-(B? And what is wrong with "automatic mortar"? It seems perfectly understandable to me, and I find many Google hits, although some...
Alan Siegrist
alansiegrist
Offline Send Email
Apr 1, 2002
4:57 pm
44876
... I agree, Alan. The term "automatic mortar" is used in chemical labs. ... It is because of the other meaning of "mortar", i.e. "cannon". "Automatic mortar"...
Yoshiro Shibasaki
yoshi2701
Offline Send Email
Apr 1, 2002
6:04 pm
44877
... Excellent. Now, if they could oly be trained to do Japanese to English translation, it would probably be an improvement over MT. -- ... Steven H. Zaveloff...
Steven Zaveloff
zaveloff
Offline Send Email
Apr 1, 2002
6:46 pm
44878
Yes. A prototype build is a major event. After all, a vehicle or major sub-system must be put together from parts provided by a host of different suppliers....
David Attaway
dsattaway@...
Send Email
Apr 1, 2002
9:06 pm
44879
Thanks to Alex, Francesco, and Yoshiro for the answer. I knew it would be something as absurdly obvious as that. And it is true that these compound names often...
Jon Johanning
jjohanning@...
Send Email
Apr 1, 2002
9:40 pm
44880
... From: "Alan Siegrist" <AlanSiegrist@...> ... Was this page prepared especially for 04/01 (April Fool's), or is Google always such a humorous...
James Sparks
james.sparks2@...
Send Email
Apr 2, 2002
12:38 am
44881
Dear all, I do not know if anyone can handle this, but I have received a job offer for a Dutch to Japanese translation job from a company that sends me...
jmarchioro@...
jkmarchioro2002
Offline Send Email
Apr 2, 2002
12:51 am
44882
... Sooorry! From now on all my jokes will have rouged cheeks, top hats and a big <boom-tish!> at the end. Chris...
CPT RW
cptandrw@...
Send Email
Apr 2, 2002
2:01 am
44883
If you happen to notice, Google has a tradition of doing special little things to its page on holidays, such as changing the colors to green on St. Patrick's...
Alan Siegrist
alansiegrist
Offline Send Email
Apr 2, 2002
2:29 am
44884
Apropos Google's sense of humor, its Language Tools page, at http://www.google.com/language_tools?hl=en, has long afforded the amply-time-endowed user with the...
Terence Gallagher
jtgallagher
Offline Send Email
Apr 2, 2002
2:50 am
44885
The online election of new directors for the Japan Association of Translators (JAT -- http://www.jat.org) began yesterday (April 1) and will continue through...
Stephen A. Carter
hticn
Offline Send Email
Apr 2, 2002
2:51 am
44886
Welcome to the Honyaku mailing list. The following are recommended guidelines for posting notes to the Honyaku list. By following them, you ensure that your...
honyaku@yahoogroups.com
Send Email
Apr 2, 2002
2:52 am
44887
For drollery that is even more straight-faced, read or listen to NPR's annual April 1st spoof at ...
S. Mast
susan17602
Offline Send Email
Apr 2, 2002
3:20 am
44888
Received: "Kenta Sato" africanj60@... ... From: "Stephen A. Carter" <scarter@...> To: "Honyaku" <honyaku@yahoogroups.com> Cc: "Stephen A. Carter"...
ICA28711
africanj@...
Send Email
Apr 2, 2002
4:57 am
44889
Where I work, we have a lot of second guessers. I have discovered several reasons. 1) The engineers requested last minute changes because they discovered...
Michelle Zacharias
misheru
Offline Send Email
Apr 2, 2002
6:09 am
44890
I'm grateful if anyone can give me help. I'm looking for an English translation of "O-zai (O)," which is a metal term and means "annealed material." Is...
Kaoru Nitta
flug@...
Send Email
Apr 2, 2002
7:40 am
44891
... I am no metallurgy expert, but just found a couple of Web references that suggest "O material" is acceptable. " O: Annealed, recrystallized H.4: Temper...
Ichiro Tsuji
itchytj
Offline Send Email
Apr 2, 2002
8:11 am
Messages 44862 - 44891 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced

Copyright 鐃 2007 Yahoo! Southeast Asia Pte. Ltd. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help