You can set the sort order of messages? Just click on the link in the date column. Your preferences will be remembered, so you don't have to do it again when you return.
Richard Sadowsky wrote: Subject: Jimbocho or Jinbocho Station? ... Just in case you might not know, * Japan Style Sheet * compiled by SWET (Society of...
Richard, Sorry. In looking at your ... I thought the hyphen was the question. Because the hyphen was immediately visible and I don't think there is a ...
I am asking more of my fair share of questions lately.... The latest is "...$B$H$$$&EvA3$H$$$($PEvA3$N5?Ld$,J($$$FMh$k!#(B" In context, the article is...
... The problem is that I have to translate $B?@ED?@J]D.(B as well as $B?@J]D.1X(B. Both the address and the station. My preference would be "Jimbocho" for...
... Richard, I vote for "m". I used to live in Tokyo, and I that's the way I remember it. There is also a shakuhachi piece called $B?@J];0C+(B, and it's...
... Medical Packaging Glossary Sachet: a small flexible package made by bonding two layers together on all four sides. Pouch: a rectangular bag with three...
... Sorry, but this is meaningless - "jinbo" and "jimbo" are pronounced exactly the same; it's a question of "spelling convention" whether you represent the...
... Yes, but the phonetics of English are entirely different from those of Japanese. In romanised Japanese the 'syllabic n' can happily be written either 'n'...
Normally I enjoy translating environmental material, but this report on a potential forestry project in Indonesia includes financial terms that are taking me...
... From: Claire Debenham [mailto:claire-d@...] Sent: Saturday, June 01, 2002 9:40 PM To: honyaku@yahoogroups.com Subject: tax term Normally I enjoy...
John "Sudo" Stolzenbach
joa-stol@...
Jun 1, 2002 12:55 pm
47185
... .
> Is this a tax
> levied when an organization introduces commercial forestry accounting? Or= ... Thanks. Looking at this again, I think my reading of...
... The point is to make the romanization reflect the actual pronunciation of the Japanese, isn't it? Since "Jinbo" inaccurately reflects the actual ...
It may not be entirely relevant, but $BD+F|?7J9<R(Bcalls its paper "The Asahi Shimbun." Minoru Mochizuki Port Washington, NY...
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Jun 1, 2002 1:34 pm
47189
... No, in Japanese phonetics there are (approximately) three sounds: the 'n' in na-gyou, the 'm' in ma-gyou, and the so-called "syllabic-n". The second...
The official methods of Romanisation of Japanese, Hepburn style or "Monbusho" style does not allow to use "syllabic-m". So you are "officially" obliged to...
On Sat, 01 Jun 2002 22:50:19 +0900 ... $B$3$l$O!"$O$k$+@N$K!V2;?tN'O@!W$H$$$&K\$r=q$$$??{C+5,6kM:$H$$$&@h@8$+$i65(B $B$o$C$?$3$H$,$"$j$^$9!#(B ...
Kenji Tanaka
kenta@...
Jun 1, 2002 2:01 pm
47192
In this connection, has anyone notice how han-i tends to be pronounced hain, and tan-i as tain? people told me i was imaging things, but i once caught out a...
Greg Linton
linton@...
Jun 1, 2002 2:59 pm
47193
... I've noticed $B1?MQ(B (un-you) often sounds like "win-yo" and $BK7$d(B (bou-ya) sounds like "boy-ya". I guess there is a bit of flexibility there. ...
On Sat, 1 Jun 2002 23:53:03 +0900 ... No, can't say I have.... I _have_ been having trouble with my hearing lately, but they've always sounded like han-i and...
Thanks to John Marchioro, Yutaka Fujioka, and Alan Siegrist for your help and suggestions. As suggested I am going with Shanghai Sende and adding a footnote. ...
... From: "waniguichi88" <waniguichi88@...> ... From an old Stedman's medical dictionary: chartula (kar'tu-lah) [L., dim.of charta, paper.] A folded...
Ok...so maybe it is my imagination, but in sentences like $B!VC10L$,<h$l$?!#!W(B or $B!V$=$NHO0OFb$G$7$?$i!"!W(B for example, it sounds to me quite often...
Greg Linton
linton@...
Jun 2, 2002 2:26 am
47200
No answers yet? Hmmm... Thanks anyway! Warren ... design and manufacturing. ... $B$+$H$$$&EvA3$H$$$($PEvA3$N5?Ld$,J($$$FMh$k!#(B ... of course, whether a...
Warren, Since no one else has taken a stab at this yet I'll give it a go. I think you basically have the right idea. I'd go with something like: "Under such...
Hello I once disputed with my boss (American) about this matter. He argued that Japanese proper nouns should be spelled by letters having a sound closest to ...