Hi, I have a question about JE translation rate. What is the average rate for translation from Japanese to English if it is not so technical ? Is it charged...
Dear everyone, I've been seeking English words for Gakushin-shiki and Ouken-shiki. (Sorry I couldn't set up my e-mail to JIS, so I'll explain the chinese ...
... Your e-mail is already set correctly to JIS. You can simply type Japanese into the e-mail if you wish. I assume you mean $B3X?L<0(B and $B2&8&<0(B. ......
I don't know how reliable the following translation is, but... $B%Y%C%/J?3jEY(B smoothness/bekk method $B2&8&<0J?3jEY(B smoothness/J.TAPPI-A method ...
I'm translating a motion to modify the decree of dissolution of marriage. Right under the title of the motion is this expression: "COMES NOW the Respondent...
... Black's Law Dictionary has the following entries for "Come" and "Comes": Come. To present oneself; to appear in court. Comes /kemz/ v. A word used in a...
A patent I am translating expresses the proportion of a component in a chemical copound in terms of 100$BEvNLEv$?$j!!(Band then gives the proportion as ...
(Please excuse the late response, but I just couldn't resist...) ... If I understand the British English nuance of the word "convenience" correctly then...
Hi, ... It still means "equivalent(s)" but it is used as a unit (it is now a noun, hence the "s"). You should have another compound somewhere that serves as...
Takemasa Kawashima
tak@...
Jul 1, 2002 11:28 pm
48012
Yes, I meant $B3X?6<0(B and $B2&8&<0(B. Thanks for your kind responses, Alan-san and Fujioka-san. Regards, M.Otsuka mamemichi@... ...
The definition of a chemical equivalent depends on the substance or type of chemical reaction under consideration. Basically, it is the quantity of an element...
Welcome to the Honyaku mailing list. The following are recommended guidelines for posting notes to the Honyaku list. By following them, you ensure that your...
honyaku@yahoogroups.com
Jul 2, 2002 1:10 am
48015
... From: "junkogilbert" <acebicult@...> To: <honyaku@yahoogroups.com> Sent: Tuesday, July 02, 2002 12:59 AM Subject: Comes now the Respondent ... ... ...
Personally, I would just ignore the "Comes now" as an archaism and translate the phrases as if they said: "Respondent Motions the Court for Contempt And to...
$BFC:N(B This is short for $BFCJL:NMQ(B and some dictionary suggestions are: concession off special acceptance waver acceptance concession. The context is:...
Geoff & Kyoko Trousse...
gfnky@...
Jul 2, 2002 4:41 am
48018
Hell, Yakkers! I am translating a self-help book, and now stuck with four words. If you know their pronunciations, please let me know in Katakana. And also if...
In newspaper advertisements for televisions, they often have fake pictures showing on the TVs, and a little note at the bottom saying $B2hLL$O$O$a9~$_9g(B ...
I have a computer mag in front of me. Canon ad says "Viewscreen images are simulated." (ad for digital cameras etc.) Mitsubishi monitor ad says "Simulated...
It seems to me that you have a mixture exhibiting a particular chemical reactivity, e.g. acidity, alkalinity, oxidising power, or something. Various components...
TimLeeney@...
Jul 2, 2002 10:00 am
48024
... See the section on rates in the Honyaku FAQ at http://www.crossroads.net/h1/ -- ...
... The problem here is that the pronunciations of names vary widely depending on the person, and it is easy to mispronounce the name from the spelling. For...
Mr. $B%"%i%s!&%7!<%0%j%9%H(B Thank you very much for your full answers to my question. ... In fact, I thought your name was "$B%8!<%0%j%9%H(B." The same...
Hi, everyone! I'm working on some meeting minutes--God, I hate those; these are apparently a fax of a printout of hand-written notes on a whiteboard--that,...