Sign In
New User? Register
honyaku · Honyaku E<>J translation list
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
You can set the sort order of messages? Just click on the link in the date column. Your preferences will be remembered, so you don't have to do it again when you return.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 78656 - 78685 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Name/Email Sort by Date ^
78656
... I don't have time to chase it up, but wasn't there a retired American journalist who set himself up as an expert on English writing many years ago? What he...
Doreen Simmons
jz8d-smmn@...
Send Email
Aug 1, 2004
8:47 am
78657
... is/are" ... Vagueness? ... done!" No ... I think I can understand the objection, and it seems reasonable to me (if poorly expressed). I don't think it's...
Brian Chandler
brianhorigome
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:38 am
78658
... the ... dependent ... monos. ... I don't. The claim is a recitation of what the thing is, not what it is "defined" as, whatever that would mean here. See...
Brian Chandler
brianhorigome
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:39 am
78659
... term "X" ... Doesn't belong in a claim. A claim is a recitation of what the thing is, not an explanation of what the words used in the claim mean. IANAPL,...
Brian Chandler
brianhorigome
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:44 am
78660
... <well, a lot of sense, actually, but> ... I must forcefully disagree. The Problem is the _presence_ of the absurdly arbitrary syntactic device in English...
Brian Chandler
brianhorigome
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:49 am
78661
Dear List members Dose anyone in the list know what "$BHDN"@~(B" means. This is a word related to automobile design, but there is almost no context around...
Masakazu Yamashita
kha01315@...
Send Email
Aug 1, 2004
11:15 am
78662
... Why "of course"? I know a number of Americans with names very similar to yours. ============= Edward Lipsett Fukuoka, Japan...
Edward Lipsett (work)
elipsett
Offline Send Email
Aug 1, 2004
11:19 am
78663
Hi Edward, I never expected a response as yours. I apologize you if the "of course " gave you any discomfort. What made me write "of course Japanese" was not...
Masakazu Yamashita
kha01315@...
Send Email
Aug 1, 2004
11:50 am
78664
Don't worry, no discomfort at all... don't be afraid to post in English - or in Japanese, for that matter. Everyone is on this list because there are things...
Edward Lipsett (work)
elipsett
Offline Send Email
Aug 1, 2004
12:23 pm
78665
Masakazu Yamashita wrote; ... I have looked at my glossary for automotive wiring and harness but could not find this term. I also have looked Kenkyushya...
schamass
schamass@...
Send Email
Aug 1, 2004
2:42 pm
78666
... surface, without worrying about perceived hidden meanings. Wait until you have to translate English into languages (e.g. French) that do not permit...
Kirill Sereda
kvsereda@...
Send Email
Aug 1, 2004
2:44 pm
78667
In short, the paucity (not total absence, of course) of number indications for Japanese substantives is not a "problem" per se; it is a problem for J>E...
Jon Johanning
zenner41
Offline Send Email
Aug 1, 2004
5:26 pm
78668
I don't know if this is of help, but $BHDN"(B on Google gets quite a few hits that might be useful in determining your word. Some of the offerings are...
Benjamin J Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Aug 1, 2004
7:49 pm
78669
In translating a document related to a metallurgical invention, I am at a loss on how to render the combination of the word "mass" and percentage symbol (%)....
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Send Email
Aug 1, 2004
8:41 pm
78670
... From: "David Petersen" <translations@...> To: <honyaku@yahoogroups.com> Sent: Saturday, July 31, 2004 10:50 PM Subject: servo motor (mojibake?) ...
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Send Email
Aug 1, 2004
8:41 pm
78671
Actually, I always translate all nouns in claims in the singular unless there is a good reason to choose plural. The reason for this is simple -- a device...
Warren Smith
dr_wobie
Offline Send Email
Aug 1, 2004
8:57 pm
78672
I agree -- this is why I went for "a widget according to Claim 1, wherein there is a plurality of said gizmos" (after the widget, and the role of the gizmo...
Warren Smith
dr_wobie
Offline Send Email
Aug 1, 2004
8:57 pm
78673
... From: "Minoru Mochizuki" <minoru.mochizuki@...> To: <honyaku@yahoogroups.com> Sent: Sunday, August 01, 2004 8:38 AM Subject: Mass percentage ... I...
Matthew Schlecht
automatic_tiger
Offline Send Email
Aug 1, 2004
9:00 pm
78674
The Internet gives a wide range including mass percent, mass %, mass%, mass-%, % m (this one at ...
Benjamin J Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Aug 1, 2004
9:06 pm
78675
Can I translate "$B%0%k!<%W=jB0%f!<%6!<(B" ($B%0%k!<%W$K(B $B=jB0$7$F$$$k%f!<%6!<(B) as "group assigned user"? I know "user assigned/belonging to a...
Yamamoto
sisterbxp
Offline Send Email
Aug 1, 2004
9:30 pm
78676
Yamamoto wrote... ... Can't you use "group member"? -- John de Hoog, Tokyo See http://dehoog.org/html/mojibake.html for advice on posting in Japanese....
John de Hoog
dehoog@...
Send Email
Aug 1, 2004
9:34 pm
78677
What about "group-affiliated user"? "Assigned" sounds like something that's been assigned whether the user wants it or not. Dave Reese Sagamihara, Japan ... ...
Reese, David Mr. - MI...
yanbarumuku
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:01 pm
78678
Thank you ... I can't determine whether an administrator assigns users to a group or users themselves decide which group they belong to. Is "group-affiliated...
Yamamoto
sisterbxp
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:37 pm
78679
Thank you ... Yes, but terms like "$B%0%k!<%W4IM}(B", "$B%f!<%6!<4IM}(B", "$B%0%k!<%W=jB0%f!<%6!<4IM}(B" appear, so I want to include "user." Can I use...
Yamamoto
sisterbxp
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:37 pm
78680
... Group Management User Management Group Member Management Is there something wrong with those options? --Eric Tschetter erict@......
Eric Tschetter
erict@...
Send Email
Aug 1, 2004
10:41 pm
78681
... From: Yamamoto [mailto:ym11@...] ... "Group-affiliated" should be OK in either case, as it merely means the person is associated with the group, ...
Reese, David Mr. - MI...
yanbarumuku
Offline Send Email
Aug 1, 2004
10:46 pm
78682
... From: "Masakazu Yamashita" <kha01315@...> To: <honyaku@yahoogroups.com> Sent: Sunday, August 01, 2004 7:14 AM Subject: $BHDN"@~(B Banri-sen or...
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Send Email
Aug 1, 2004
11:40 pm
78683
... I appreciate very much the civilized and straightforward comments made by the following two individuals: Benjamin Barrett said: The Internet gives a wide...
Minoru Mochizuki
minoru.mochizuki@...
Send Email
Aug 1, 2004
11:40 pm
78684
Thank you So "group-affiliated user" should work. Yamamoto ym11@... ... (Mon, 2 Aug 2004 07:51:23 +0900)...
Yamamoto
sisterbxp
Offline Send Email
Aug 2, 2004
12:23 am
78685
Thank you ... Not a definite problem, but since the original term is "$B%0%k!<%W=jB0%f!<%6!<(B", not "$B%0%k!<%W!&%a(B $B%s%P!<(B", which means it does...
Yamamoto
sisterbxp
Offline Send Email
Aug 2, 2004
12:23 am
Messages 78656 - 78685 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced

Copyright 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help