Sign In
New User? Register
honyaku · Honyaku E<>J translation list
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
You can search the group for older messages.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 86840 - 86869 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Name/Email Sort by Date ^
86840
... I would call it Ivory Coast http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/africa/country_profiles/1043014.stm It's the accepted name in English, just as China is the...
David Powers
dunamisuk
Offline Send Email
Jan 1, 2005
1:57 pm
86841
Happy New Year! Does anyone have any idea what the original quotes or the traditionally quoted English are for these Japanese translations? I think a...
Mari Hodges
mariinbuenos...
Offline Send Email
Jan 1, 2005
2:15 pm
86842
... $B$K$h$C$FLB$&$N$@!#!W(B(Jean Jacques Rosseau) I found two sources on the Internet that gave this quote from J-J Rousseau: "Ignorance never did anyone...
David Powers
dunamisuk
Offline Send Email
Jan 1, 2005
3:56 pm
86843
... Very well put. But as people with a professional interest in one particular language, we naturally focus in very tightly on that language and ignore the...
Jon Johanning
zenner41
Offline Send Email
Jan 1, 2005
3:57 pm
86844
In a table of clinical test values in an ADR (adverse drug reaction) report an entry relating to leukocytes (WBC) in the urine reads 100以 (100 i),...
TimLeeney@...
Send Email
Jan 1, 2005
6:37 pm
86845
Welcome to the Honyaku mailing list. The following are recommended guidelines for posting notes to the Honyaku list. By following them, you ensure that your...
honyaku@yahoogroups.com
Send Email
Jan 1, 2005
8:52 pm
86846
On 1 Jan 2005 20:52:28 -0000, honyaku@yahoogroups.com ... Has there ever been any discussion of moving the list to utf8 (unicode 8-bit encoding) ? Just...
Nick Lange
gadobot3000
Offline Send Email
Jan 1, 2005
9:01 pm
86847
... There is a condition called "toxic granulation" of neutrophils in the blood. This could conceivably be an adverse drug reaction in your case. Does this...
Alan Siegrist
alansiegrist
Offline Send Email
Jan 1, 2005
9:01 pm
86848
Happy New Year to you, too. I found possible English translations of a couple of your quotes. ... ...
Wendy Ebersberger
wendyebersbe...
Offline Send Email
Jan 1, 2005
9:39 pm
86849
The web might interest the asker: http://www.bekkoame.ne.jp/~take-tomo/HindexENG.html ... the blood....
susumumatsuno
Offline Send Email
Jan 2, 2005
2:27 am
86850
So what's up? -- Nora Stevens Heath <nora@...> J-E translations: http://www.fumizuki.com/...
Nora Stevens Heath
eraikotcha
Offline Send Email
Jan 2, 2005
2:47 am
86851
... In fact, the only example that has sprung to mind as I watched this thread is 'tsar', as in Russian, and my sense is that most people say this as 'zar',...
heather glass
heatherglassau
Offline Send Email
Jan 2, 2005
5:06 am
86852
... I don't recall me or any of my class of fellow grammar-school students having marked difficulty with this initial cluster when we started learning German...
Peter Tuffley
v1xpr1ma
Offline Send Email
Jan 2, 2005
7:25 am
86853
$B%Q%9%H%i%k$N3'MM(B $BL@$1$^$7$F$*$a$G$H$&$4$6$$$^$9!#(B $BG/KvG/;O$O$\$s$d$j2a$4$9$3$H$K$J$k$+$H;W$C$F$$$?$i!"G/Kv$.$j$.$j$K1Q(B ...
Masakazu Yamashita
kha01315@...
Send Email
Jan 2, 2005
7:37 am
86854
... From: Peter Tuffley [mailto:ptuffley@...] Sent: Sunday, January 02, 2005 12:28 AM To: honyaku@yahoogroups.com Subject: Re: tsunami pronunciation...
Susan Koyama
zerobunch
Offline Send Email
Jan 2, 2005
7:39 am
86855
On Sat, 1 Jan 2005 13:37:51 EST ... It must be a typo for 100以上 or 100以下. ... Both of your renderings seem correct. Apparently 連銭形 and 中毒顆 ...
Shinya Suzuki
ihatovian
Offline Send Email
Jan 2, 2005
7:54 am
86856
$B$4$a$s$J$5$$!#(B $BI8Bj$NA02s%]%9%H$O08@h$r4V0c$($?$b$N$G$9!#(B $B4V0c$C$F%]%9%H$7$?$b$N$r:o=|$7$F$$$?$@$/J}K!$O$"$k$N$G$7$g$&$+!#(B ...
Masakazu Yamashita
kha01315@...
Send Email
Jan 2, 2005
8:20 am
86857
Many thanks to Paul, Doreen, Ryan and Eric for their explanation of the sounds [i/ji] (and Kevin for that of "ps"). When I tried to differentiate [ji] from...
O. Kawani
dayz_n_nitez
Offline Send Email
Jan 2, 2005
11:06 am
86858
Nick Lange <nick.lange@...> wrote... ... This has come up in the past, yes. The reality is that an increasing number of posts are made in UTF8,...
dehoog@...
Send Email
Jan 2, 2005
11:40 am
86859
My gratitude to Rusty, Evan and James for their informative comments on this issue. ... This possibility actually crossed my mind too but I wasn't sure....
O. Kawani
dayz_n_nitez
Offline Send Email
Jan 2, 2005
3:07 pm
86860
A very Happy New Year to everyone! I am working on a document which is addressed to {"cZHƊ" '@and has a term...
smehra20
Offline Send Email
Jan 2, 2005
3:58 pm
86861
About the only British singer whose voice I (an American) can imagine clearly in my mind at this point is Noel Coward, and as I remember him, anyway, his...
Jon Johanning
zenner41
Offline Send Email
Jan 2, 2005
4:20 pm
86862
... The American Heritage College Dictionary points out that the word is usually spelled "czar" when it is used in the general sense, as in "drug czar." When...
Jon Johanning
zenner41
Offline Send Email
Jan 2, 2005
4:27 pm
86863
... Hear, hear! Marc Adler...
Marc Adler
itzultzailea...
Offline Send Email
Jan 2, 2005
5:34 pm
86864
FORWARD TO INTERESTED PARTIES It is time for another NW ShinNenKai! Let's welcome 2005, network and get caught up with each other again. Speaker TBA. What:...
Ray Roman
goemon77
Offline Send Email
Jan 2, 2005
7:11 pm
86865
$BD9<j$O8B3&!"?bD>$ODdBZ!#(B I am unfamiliar with the idiom above. Anybody have any ideas? Thanks. Warren ___________________ Dr. Warren Smith JETS:...
Warren Smith
dr_wobie
Offline Send Email
Jan 2, 2005
9:13 pm
86866
... Is it in the context of data recording methods? Marc Adler...
Marc Adler
itzultzailea...
Offline Send Email
Jan 2, 2005
9:23 pm
86867
Thanks to Marc, I realize that this is not an idiom after all, but a literal expression (which I had been given in an incorrect context...) Thanks, Marc. ...
Warren Smith
dr_wobie
Offline Send Email
Jan 2, 2005
10:17 pm
86868
The Australian crime novel author Shane Maloney has written a witty article about the translation of his books into various languages. It was reprinted in the...
Jim Breen
breen_jim
Offline Send Email
Jan 2, 2005
11:04 pm
86869
Jim, Thanks for this link. I read the article and I still cannot figure out what "far canal!" is. Maloney describes it as the "phonetic rendering of the...
Mark Spahn
mspahn@...
Send Email
Jan 3, 2005
12:21 am
Messages 86840 - 86869 of 113277   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced

Copyright 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help